訪問:語言達人 Dyami Millarson 嚟香港嘅目的

由 Ken Ho 撰寫同翻譯
(以下係一篇由 Ken Ho 由英文翻譯至廣東話,同Dyami Millarson 做嘅訪問)

我: 除咗文化交流之外,你嚟香港仲有冇其他目的嘅呢?

Dyami:本身我係好明白英文對香港起國際上嘅競爭力嘅重要性。因此,我嚟香港嘅目的,除咗係話想感受呢度當地嘅文化,我更加係想了解香港英語學習嘅情況(Langauge situation in Hong Kong)。

我: 咁你同我都起香港四處遊走兩個月有多喇,你嘅體驗係咩呢?

Dyami: 透過同香港唔同社會階層嘅人嘅交流,我發現香港人之間嘅英文水平有很大嘅落差(Huge difference in language proficiency in English)。簡單嚟講,起香港我發現有語言不平等嘅情況(language inequality)。我同 Ken Ho 去過粥舖,生果舖,超市,同其他香港市民經常去商舖,亦都去過香港較為高級嘅餐廳。我透過日常嘅英文用語,去測試佢哋嘅英文能力。我嘅經驗話俾我聽,比較基層嘅市民需要更多幫助去提高佢哋嘅英文能力。現時我哋我語言項目(language project)正積極諗出一個辦法,去幫助香港所有嘅市民,不論富貴,不論社會階級(social classes),去學好一個佢哋將會畢生受用嘅語言,英文。

我: 你可唔可以詳細啲敘述下你同本地香港人嘅對話內容?

Dyami: 我同個好多嘅本地升斗市民以英語傾過偈。我嘗試令佢哋明白弗里斯蘭語對佢哋嘅語言嘅幫助。我希望透過同佢哋嘅對話,佢哋會明白英文嘅歷史演變(Historical significance)同佢嘅根同弗里斯蘭語(Frisian)有莫大嘅源緣。畢竟,英文同弗里斯蘭語都係屬於Anglo-Frisian嘅語言。好多嘅英文嘅字都可以透過弗里斯蘭語同類型嘅字去解釋。死機硬背(rote-memorisation) 係行唔通嘅。一定要明白固中嘅原理(the working mechanism)先可以長遠對香港人嘅英文有正面嘅影響(positive influence)。我哋一定要先發掘英文已被遺忘嘅根(The forgotten root of English),而為咗達到呢個目的,弗里斯蘭語係不能忽視嘅。

我: 你呢一刻可以為香港做嘅係乜嘢呢?

Dyami: 我十分相信知識就係力量(knowledge is power)。我無時無刻都諗緊一個可以幫助香港人學好英文嘅辦法(figuring out a plan to help Hongkongers to learn English better)。要知道嘅係,我哋對英語嘅掌握可以係預料之外嘅,而弗里斯蘭語(Frisian) 就提供咗我哋去支配英文嘅渠道。有咗英文旁身,以及弗里斯蘭語(Frisian)為後盾,香港人就自然起國際上所向披靡。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s