Foundation Operation X for languages, cultures and perspectives

Menu Skip to content
  • Home
  • Mission Statement
  • Official Languages
  • Publicity
  • Facebook
  • Twitter
  • Dribbble

Category: Giovanni Pinto

Giovanni Pinto, gebeuren yn Ytaaljen oon ‘t ieuwn fan ‘e hieuwnsdagen yn ‘t jier 1995, is de schrieuwer fan búeken en aik artykels yn it Eilauners op it blach Operation X. Syn baste freeuwn, Dyami Millarson, is de beheerder fan Operation X, in mairtangich blach ieuwr tangkunde en feschillende eeuwre saken en eeuwnderwerpen. Giovanni werke ne oon it búek Geudetjinst fan ‘e aude Noodmanjúed, maar aik oon in spraakkonst fan ‘e Eilaunertang. Yn ‘t jier 2018 leersde er it Eilauners en fleich nooi Nederlaun om op besiek nooi ‘t eilaun Schiermonnikeich tò gain, wer ‘t er tògaire mooi syn freeuwnen de aude wyzen fan it eilaun múete en mooi de krant De Telegraaf in friechgesprek heeuwd ieuwr de aude tang fan Lytje Pole, dy ‘t de ynweners eurspronkelik aik it eilaun naime, der ‘t jà ynwinje.

Kotse geschiednis fan syn livven:
Giovanni Pinto is yn it Súdden fan Ytaaljen gebeuren, fehúze mooi syn auders nooi ‘t Noden, en koom wierom nooi ‘t súdden, krekt yn ‘t darp wer ‘t er gebeuren wie, Mola di Bari, dat aik syn ooine tang, seden en geweunten het. Hy ging nooi de Ytaljaanse schúele en wene der tat it ieuwn fan syn schúelopleiding. Dà ‘t er túelve jieren aud wie, wied er twa wyke yn Ingelaun, wer ‘t er gúed Ingels sprakken leersde. Dà ‘t er fjitsien jieren aud wez, trefte er Dyami Millarson, syn neje en baste freeuwn, dy ‘t him graach mooi it Latyn hilpe wúe, mooi wa ‘t jà fole ieuwr ôlerlei wereldtange leersd hewwe. Jà komen nooi’neeuwrs weenplakken op besiek, dà ‘t jà aik de bedriigde tang Griko mooimôke hewwe yn Ytaaljen en ien fan har feurnaamste laste sprakkers, Renato Delos, kinnen leersd hewwe, dy ‘t de twa jonge tangkundigen fole ieuwr syn ooine útstorvende tang fetôld het, feurdat er yn 2018 út ‘e tiid rôked is. Nooi ‘t ieuwn fan syn schúelopleiding wene Giovanni eeuwrelhail jier yn ‘e Frieske hoofdsted Leeuwets, der ‘t er fleujend Hollauns sprakken leersde, dat latter brúkber en seker eeuwnmisber om de tang fan Lytje Pole ooin tò metjen wez. Nooi bynooi twa jieren yn Nederlaun gúech er wier nooi Ytaaljen wierom. Hy wene aik trooi monden yn Dútslaun en ien jier yn ‘e sted Trento yn it noden fan Ytaaljen. Evenwal gúech er yn 2018 wierom nooi syn gebeurtedarp, wer ‘t er ieuwr it Eilauners leersd het.

Búeken dà ‘t er ne schrieuwt:
“Geudetjinst fan ‘e aude Noodmanjúed”
In Ytaljaansen spraakkonst fan it Eilauners

5 Nov 20216 Nov 2021 Giovanni Pinto

Giovanni Pinto’s E-Mail to the Municipality of Wangerooge

9 Sep 20219 Sep 2021 Giovanni Pinto

In tang sprakke is sò as in wereld yn dysalm drage

10 Aug 202110 Aug 2021 Giovanni Pinto

A Sàgrë du Pwólpë a Mmáulë dë Bbêrë.

6 Aug 202110 Aug 2021 Giovanni Pinto

Piccì një stáunë nëmònnë Muláisë è Taλλênë nd’ a Mérëkë?

27 Mar 202127 Mar 2021 Giovanni Pinto

De bjaun twisken Mola di Bari en Lytje Pole

27 Mar 20212 Apr 2021 Giovanni Pinto

In liefdesgedicht dat ik jisternacht schreeuwn hew

16 Mar 202117 Mar 2021 Giovanni Pinto

Waans braid dò ytste is waans wes dò sprakste

14 Jan 202115 Jan 2021 Giovanni Pinto

Wer ‘t ús werk om gie

18 Aug 2020 Operation X

Questo merita di essere incluso nei libri di storia

16 Jun 202021 Oct 2019 Operation X

I due fari di Schiermonnikoog

Posts navigation

Older Posts

Archives

Pages

  • Mission Statement
    • Charity
    • Frisian mission
    • Multilingual Blog
  • Official Languages
    • Hindeloopen Frisian
  • Publicity
  • Terminology

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 8,591 other subscribers.

Categories

  • Aasters
  • Ada Wang
  • Afrikaans
  • övdalsk
  • Bêrgeme frêsh
  • Deutsch
  • Dyami Millarson
  • Eilaunders
  • English
  • Giovanni Pinto
  • Gutiska razda
  • Gwóngdūng wá
  • Halunder Friisk
  • hâtstinge fresh
  • Hielepes
  • Hogelandster Grunnegers
  • Hoolmer Freesch
  • Italiano
  • Ken Ho
  • Kenneth Millarson
  • Klaaifrysk
  • Lingua Latīna
  • Muláisë
  • Nederduitsch
  • Nederlands
  • Operation X
  • Seeltersk
  • Sranantongo
  • svenska
  • Trölstruper Freesch
  • Wangerōgersc

Tags

Aasters Aastersk Afrikaans Amrum Frisian animism Bökingharde Frisian Central Goesharde Frisian Clay Frisian Culture dead language Dessert digital age drinking Dutch Dyami Millarson East Frisian Eating Eilaunders Folklore Folk religion Frisian Frisian language Frisian languages Germanic religion grammar Hallig Frisian Hattstedt Frisian Heligoland Frisian Heligolandic Hielepes Hindeloopen-Molkwerum Frisian Hindeloopen Frisian Hindeloopers history Hong Kong Karrharde Frisian Klaaifrysk Langenhorn Frisian Language language and culture language challenge Language death language diversity Language learning language preservation Language project Language revival language saving Latin Molkwerum Frisian Nature Northern Goesharde Frisian North Frisian Ockholm Frisian Old Frisian Old Norse Oosterschellings philology Polytheism Proto-Germanic Sagelterland Frisian Schiermonnikoog Schiermonnikoog Frisian Schiermonnikoogs Shire Frisian Southern Goesharde Frisian Sylt Frisian Taiwan Terschelling Frisian volksgeloof Wangerooge Frisian wereldbeeld West Frisian West Terschelling Frisian Wiedingharde Frisian
Blog at WordPress.com.
Foundation Operation X for languages, cultures and perspectives
Blog at WordPress.com.
  • Follow Following
    • Foundation Operation X for languages, cultures and perspectives
    • Join 8,529 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Foundation Operation X for languages, cultures and perspectives
    • Customise
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...